Professional Translation Service Online

Get translation of texts and files into 80+ languages by native-speaking linguists.

Order Translation
left-handcircleright-hand

Expert linguists

Native-speaking translators deliver accurate, natural-sounding translations.

Fast Turnaround

63% of orders are completed within 2 hours; 96% within 24 hours.

No Minimum Order

Translate as little as 1 word without overpaying. Pay as you go.

Human Translation API

Build human translation into your systems and workflows.

Experience Global Reach Across Industries with Nitro® Translate

index-1

Whether you're a multinational corporation, a small business, or an individual needing a text or file translated, Nitro is your go-to solution.

Nitro's linguists bring extensive experience from across various translation domains, including:

bulit

Software, apps, and games

bulit

Marketing, PR, and sales

bulit

Business and legal documents

bulit

Academic papers and books

bulit

Tourism, hospitality, and travel

And many more.

index-1

Choose Nitro for your translation needs

Order Translation
sometimes-youwild-spikesolesenseovakofirefly-zoneplayer-zoneroasupuemamboocoding-funawesome-gameskasedo-gameswildMoose-gamescm-gamessometimes-youwild-spikesolesenseovakofirefly-zoneplayer-zoneroasupuemamboocoding-funawesome-gameskasedo-gameswildMoose-gamescm-gamessometimes-youwild-spikesolesenseovakofirefly-zoneplayer-zoneroasupuemamboocoding-funawesome-gameskasedo-gameswildMoose-gamescm-games

Why Trust Nitro® Translate

We go beyond the basics, but our numbers speak for themselves:

Years experience

15

Years of experience

Lang pairs

200+

Language pairs

Words translated

10M+

Words Translated Annually

Customer rate

91.8%

Customer Satisfaction Rate

Streamline Your Human Translation Process with Nitro®

Upload text or files in various formats.

Nitro supports multiple file formats — click here for more details. Once your file is uploaded, Nitro will automatically identify the format and prepare it for translation. You can select specific formatting options for certain file types.

Choose your source and target languages.

The source language is automatically detected by default. You can select multiple languages to place several orders simultaneously or select the same source and target languages for proofreading.

Provide context and upload relevant images for clarity.

Offering additional context helps translators understand critical details such as tone of voice, brand image, or any unique industry characteristics, enhancing the translation's accuracy.

Finalize Your Order.

Confirm your payment details, add funds to your account, and review your order summary to ensure that all details are accurate before submitting your content for translation.

Track progress in real-time and communicate directly with translators.

You can monitor the progress of your order, from the queue to completion, and engage with translators for any clarifications.

Receive your ready-to-use translation.

If you require revisions after receiving your order, you can easily send it back for review and provide additional comments to the translator.

123456 / 6

Alternatively, you can use our API for automated translation requests and streamlined workflows.

Order Translation

Benefit from Nitro®'s Extensive Format Support

Nitro supports a wide range of file formats, including but not limited to:
If you have a unique file format, please contact us for personalized assistance.

Plain text

Google Docs

Google Sheet

iOS Strings

JSON

HTML

TXT

XML

CSV

SRT (SubRip)

Benefit from Nitro's files Format Support

Sign up

Enjoy Transparent and Competitive Pricing with Nitro® Across a Wide Range of Languages

Pricing is based on the volume of text and the languages selected, with over 80 languages available for translation. There's no minimum order requirement.

Discounts are automatically applied based on Translation Memory (TM). You won't be charged again for translations you've already paid for.

Calculate Your Translation Price Instantly

Dropdown arrow

Dropdown arrow
index-2

Leverage Nitro®'s Advanced Features

index-2
bulit

Direct communication with translators for a personalized experience.

bulit

Upload screenshots to provide context for your translation, ensuring the highest level of accuracy.

bulit

Access a glossary and Translation Memory (TM) for consistency across all translations.

bulit

Use our API for seamless integration with your existing systems.

bulit

Opt for proofreading services to ensure quality and accuracy

Choose Nitro for your translation needs

Order Translation

The Impact of Human Translations made with Nitro®

index-4

10%

Multilingual translations by Nitro increase marketing conversion rates by at least 10%.

index-5

80%

80% of consumers are more likely to make a purchase when product descriptions are available in their native language.

index-6

30%

By localizing content with Nitro, creators and marketers can expand their potential audience by up to 30%.

123456789 / 9

Hear from our satisfied clients

I appreciate the quick response and delivery of translations from Nitro. My magazine is enhanced by the accurate and timely output. Thanks again for your service.
african-photo.svg

African Online Publishing

Yolande Grant, Editor-in-Chief

The most important thing for me is that Nitro uses only native translators. Texts translated by such linguists sound more authentic, which adds much more credibility to our products. This is critical for translating texts for our websites, as well as Ebay and Amazon platforms.
cinta-photo.svg

Cinta Punto

Andrii Bychkovskyi, CEO

It works great for translating small texts into many languages ​​at once. Instead of running around and searching for translators, you can just copy and paste the text, and in like half an hour, you get an email notifying you that the text has already been translated into 3 languages. It's pretty much a perfect self-service.
duck-photo.svg

Duck Rockets

Alexey Dmitriev, CEO

We tried working with freelance translators, but it was time-consuming and far from efficient. We switched to Nitro completely, because with Nitro the translations are ready quickly — as soon as in 2 hours — and all the questions regarding game-specific details are conveniently handled with a manager in the chat.
full-hp-photo.svg

Full HP Ltd.

Lidia Musakaeva, ASO Specialist

Nitro is extremely helpful when it comes to localisation for us. Allowing for quick turnaround, with great support, the results are of high quality. It's a core part of our process.
kasedo-photo.svg

Kasedo Games

Christian Woolford, Producer

We used to work with freelance translators via a crowdsourcing platform, but the process was lengthy and complicated. With Nitro it’s easy for us to translate texts for our games into multiple languages simultaneously: we just copy the text, specify the languages needed, and receive our translated texts within 24 hours!
narcade-photo.svg

NARCADE

Ekin Usumi, Community manager

Our experience with Nitro has been nothing but positive. Your service has been a true life-saver! Translations into 32 languages are oftentimes ready in just one business day, and we can quickly add the option to the app without a release. We also appreciate that we can submit even a single word for translation.
retouch-me-photo.svg

RetouchMe

Alexander Lozitsky, CEO and co-founder

Nitro is our favorite go-to service when we need to quickly translate various interfaces into multiple languages ​​at the same time. It has a really cool feature where you can provide the translator with comments and screenshots, which is so important for obtaining an accurate translation.
wachanga-photo.svg

Wachanga

Sergey Dergachev, Editor

Nitro has been a fantastic service to use for my localization needs. The accuracy of the translations and the speed that I get them back is very convenient for my day-to-day work loads. Their support staff has also been very attentive to my experience and makes sure they do everything they can to make my user experience easier.
man-photo.svg

Ziggurat Interactive

Emilio Clancy, Associate Producer

I appreciate the quick response and delivery of translations from Nitro. My magazine is enhanced by the accurate and timely output. Thanks again for your service.
african-photo.svg

African Online Publishing

Yolande Grant, Editor-in-Chief

The most important thing for me is that Nitro uses only native translators. Texts translated by such linguists sound more authentic, which adds much more credibility to our products. This is critical for translating texts for our websites, as well as Ebay and Amazon platforms.
cinta-photo.svg

Cinta Punto

Andrii Bychkovskyi, CEO

It works great for translating small texts into many languages ​​at once. Instead of running around and searching for translators, you can just copy and paste the text, and in like half an hour, you get an email notifying you that the text has already been translated into 3 languages. It's pretty much a perfect self-service.
duck-photo.svg

Duck Rockets

Alexey Dmitriev, CEO

We tried working with freelance translators, but it was time-consuming and far from efficient. We switched to Nitro completely, because with Nitro the translations are ready quickly — as soon as in 2 hours — and all the questions regarding game-specific details are conveniently handled with a manager in the chat.
full-hp-photo.svg

Full HP Ltd.

Lidia Musakaeva, ASO Specialist

Nitro is extremely helpful when it comes to localisation for us. Allowing for quick turnaround, with great support, the results are of high quality. It's a core part of our process.
kasedo-photo.svg

Kasedo Games

Christian Woolford, Producer

We used to work with freelance translators via a crowdsourcing platform, but the process was lengthy and complicated. With Nitro it’s easy for us to translate texts for our games into multiple languages simultaneously: we just copy the text, specify the languages needed, and receive our translated texts within 24 hours!
narcade-photo.svg

NARCADE

Ekin Usumi, Community manager

Our experience with Nitro has been nothing but positive. Your service has been a true life-saver! Translations into 32 languages are oftentimes ready in just one business day, and we can quickly add the option to the app without a release. We also appreciate that we can submit even a single word for translation.
retouch-me-photo.svg

RetouchMe

Alexander Lozitsky, CEO and co-founder

Nitro is our favorite go-to service when we need to quickly translate various interfaces into multiple languages ​​at the same time. It has a really cool feature where you can provide the translator with comments and screenshots, which is so important for obtaining an accurate translation.
wachanga-photo.svg

Wachanga

Sergey Dergachev, Editor

Nitro has been a fantastic service to use for my localization needs. The accuracy of the translations and the speed that I get them back is very convenient for my day-to-day work loads. Their support staff has also been very attentive to my experience and makes sure they do everything they can to make my user experience easier.
man-photo.svg

Ziggurat Interactive

Emilio Clancy, Associate Producer

I appreciate the quick response and delivery of translations from Nitro. My magazine is enhanced by the accurate and timely output. Thanks again for your service.
african-photo.svg

African Online Publishing

Yolande Grant, Editor-in-Chief

The most important thing for me is that Nitro uses only native translators. Texts translated by such linguists sound more authentic, which adds much more credibility to our products. This is critical for translating texts for our websites, as well as Ebay and Amazon platforms.
cinta-photo.svg

Cinta Punto

Andrii Bychkovskyi, CEO

It works great for translating small texts into many languages ​​at once. Instead of running around and searching for translators, you can just copy and paste the text, and in like half an hour, you get an email notifying you that the text has already been translated into 3 languages. It's pretty much a perfect self-service.
duck-photo.svg

Duck Rockets

Alexey Dmitriev, CEO

We tried working with freelance translators, but it was time-consuming and far from efficient. We switched to Nitro completely, because with Nitro the translations are ready quickly — as soon as in 2 hours — and all the questions regarding game-specific details are conveniently handled with a manager in the chat.
full-hp-photo.svg

Full HP Ltd.

Lidia Musakaeva, ASO Specialist

Nitro is extremely helpful when it comes to localisation for us. Allowing for quick turnaround, with great support, the results are of high quality. It's a core part of our process.
kasedo-photo.svg

Kasedo Games

Christian Woolford, Producer

We used to work with freelance translators via a crowdsourcing platform, but the process was lengthy and complicated. With Nitro it’s easy for us to translate texts for our games into multiple languages simultaneously: we just copy the text, specify the languages needed, and receive our translated texts within 24 hours!
narcade-photo.svg

NARCADE

Ekin Usumi, Community manager

Our experience with Nitro has been nothing but positive. Your service has been a true life-saver! Translations into 32 languages are oftentimes ready in just one business day, and we can quickly add the option to the app without a release. We also appreciate that we can submit even a single word for translation.
retouch-me-photo.svg

RetouchMe

Alexander Lozitsky, CEO and co-founder

Nitro is our favorite go-to service when we need to quickly translate various interfaces into multiple languages ​​at the same time. It has a really cool feature where you can provide the translator with comments and screenshots, which is so important for obtaining an accurate translation.
wachanga-photo.svg

Wachanga

Sergey Dergachev, Editor

Nitro has been a fantastic service to use for my localization needs. The accuracy of the translations and the speed that I get them back is very convenient for my day-to-day work loads. Their support staff has also been very attentive to my experience and makes sure they do everything they can to make my user experience easier.
man-photo.svg

Ziggurat Interactive

Emilio Clancy, Associate Producer

Let Nitro's Expert Linguists Power Your Global Reach

Order Translation

FAQs

Who are Nitro's translators, and how are they selected?

Nitro provides online human translation services through a network of trusted professionals with a native-level command of the source and target languages. On average, they have been working with Nitro for 4.5 years, and their professional experience exceeds 10 years.

Translations in Nitro are performed by the same native-speaking professionals who work at Alconost. In order to get hired by Alconost, candidates must pass a portfolio review and complete a test. Each translation test is verified by an editor. Only 2.5% of applicants pass the test and can then work at Alconost.

Only those translators who demonstrate a consistently high standard of work are invited to work in Nitro.

Can I provide specific instructions or explanations to the translator?

Absolutely. When placing your order, you can leave comments for the translator and add images that will help them better understand the context.

What are the available payment methods? Can I request an invoice?

The payment options currently available in Nitro include:

  • Credit card/debit card;

  • Wire transfer;

  • PayPal;

  • Regular customers have the option of working on credit.

We’ll send you a receipt right to your e-mail as soon as we get your payment. You can also download an invoice from your personal account if needed.

If neither of the options from above work for you or you still have questions/issues with the payment, please contact us via email nitro@alconost.com or via live chat.

Can I proofread my text here?

Yes, you can.

If you would like to place an order for your text to be proofread by a native speaker in Nitro, please make sure that the selected source and target languages are the same. For example, English → English [Proofreading].

Source (English)Target (English) [Proofreading]
1Hi %,Hi %,
2this is Ilya from Alconost Inc. I’m responsible for talking to people in charge of Products about localization challenges they might be facing.this is Ilya from Alconost Inc. I’m responsible for talking to product managers about localization challenges they might be facting.
3We are a Multi-Language Vendor (70+ languages), and I am kind of testing the waters here to see if we could offer you our help with translations, and show how we build better Continuous Localization processes with some of the solutions we’re using.We are a Multi-Language Vendor (70+ languages), and I am testing the waters to see if we could offer you assistance with translations, and demonstrate how we build better Continuous Localization processes with some of the solutions we’re using.

What is a glossary, and how can it enhance my translation experience?

A glossary is a list of terms specific to a particular subject area. For example, in business this might be the names of products and services; in gaming — the names of characters, locations, and items; and in app development — the captions of various interface elements.

Example: I want the company name Nitro to be translated from English to Japanese as Nitro (not “ニトロ”). In this case, I need to add two languages to the glossary: English and Japanese, and then add the term Nitro in both languages.

Using glossaries helps avoid the need to leave comments for the translator regarding terminology. A glossary helps ensure the consistency of translated text across multiple orders and saves you time.

How can I create or upload a glossary?

You can create one yourself on the “Glossaries” page, or upload in TBX format on your own. If you’ll have any problems, please contact us via email nitro@alconost.com or via live chat.

What is a Translation Memory (TM), and how can it benefit me?

Translation memory (TM) is a repository of sentence pairs comprising source and target segments. This repository is based on your prior Nitro translations.

Translation memory enables the reuse of prior translations within a project. It accelerates the localization process for translators, ensuring consistency and enhancing the quality of translations. Besides, TM can be useful for you as well – you can go to your personal account and check it anytime for quick translation of the same phrases that you have used before.

If your order contains a piece of text that will match your TM, you’ll automatically get a 70% discount on the segment of translation matching to your TM.

How can I upload a TM in Nitro?

You can upload TM in the “Translation Memory” page in TMX format on your own. If you’ll have any problems, please contact us via email nitro@alconost.com or via live chat.

Does Nitro offer a translation API or other automation capabilities?

Yes!

Nitro has an API that has proven to be the best fit for quick tasks that require automation such as the translation of ad text, in-game or in-app text, website content, and much more.

For now, aside from the plain text, Nitro API supports the following formats:

  • .html;

  • .json;

  • .strings (iOS).

Read the Nitro API documentation here: https://developer.nitrotranslate.com.

As per other automation options, we can also help you to set up a platform for continuous localization management for your project. Learn more: https://alconost.com/en/localization/crowdin-alconost

What file formats does Nitro support?

When submitting an order to Nitro, you can upload files or add third-party links to your web documents for translation.

Here are the file formats that are currently supported:

  • Plain text

  • Google Docs

  • Google Sheets

  • .strings (iOS)

  • .json

  • .html

  • .txt

However, you can send files in any other format using the order form at https://alconost.com/order, in which case one of our agency’s managers will handle your files.

Which languages are available for translation using Nitro?

Nitro supports over 80 languages and more than 200 language pairs for translation. For a complete list of available languages and further details, please visit this page.

Unlock superior translations with Nitro

Order Translation

Still have questions?

girl with computerBook a call
girl with computer